No exact translation found for توفر فرص العمل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic توفر فرص العمل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un montón de nuevos trabajos sería genial.
    توفر فرص عمل سيكون رائعاً
  • No obstante, esos tres sectores amortiguaron los choques que padeció la economía y consiguieron proporcionar empleos en una época de crisis.
    بيد أن هذه القطاعات الثلاثة كانت بمثابة أداة الاقتصاد الممتصة للصدمات واستطاعت أن توفر فرص العمل في أوقات الأزمات.
  • Se espera que la empresa comience a funcionar de llenó a fines de 2005, lo que habrá de impulsar los ingresos en divisas y dará empleo a unos 900 trabajadores.
    ويتوقع أن تبدأ الشركة في أواخر عام 2005 عملياتها الكاملة التي ينتظر أن تعزز الإيرادات المتحصلة من العملات الأجنبية وتوفر فرص العمل لنحو 900 من العاملين.
  • Para romper ese círculo vicioso, es necesario encarar las causas profundas por las cuales las personas adquieren armas: la pobreza, la falta de legítimas oportunidades de empleo, el hecho de que los Estados no proporcionan seguridad, y el conflicto civil.
    ولكسر هذه الحلقة المفرغة، لا بد من معالجة الأسباب الجذرية للجوء إلى الأسلحة: الفقر، وعدم توفر فرص العمل المشروع، وعجز الدول عن توفير الأمن، والحروب الأهلية.
  • Divulgar el Programa 21 en las escuelas y promover la enseñanza sobre medio ambiente para alentar el desarrollo ecológico como medio de prevención que favorece la creación de empleo y mejora la calidad de vida de las poblaciones.
    نشر جدول أعمال القرن الحادي والعشرين بالمدارس والترويج للتعليم البيئي من أجل تشجيع التنمية الإيكولوجية، كوسيلة للوقاية توفر فرص عمل وتحسن نوعية معيشة السكان.
  • Debemos aumentar nuestro interés y nuestros esfuerzos en lo que respecta a los proyectos de efecto rápido que pueden proporcionar ocupación económica, en particular a los excombatientes y, dentro de ese grupo, a los jóvenes y a las mujeres.
    ويجب أن نزيد من اهتمامنا وجهودنا المكرسة لتطوير المشروعات السريعة الأثر التي يمكن أن توفر فرص عمل، لا سيما للمحاربين السابقين، والشباب والنساء في إطار تلك المجموعة.
  • Los expertos señalaron que el turismo tiene un efecto horizontal en la economía: aporta divisas, crea empleo y exige insumos de otros sectores económicos.
    ولاحظ الخبراء أن للسياحة آثاراً أفقية على الاقتصاد: فهي تجلب النقد الأجنبي وتوفر فرص العمل وتتطلب مدخلات من القطاعات الاقتصادية الأخرى.
  • Los proyectos de reconstrucción deben ser aplicados con rapidez y ofrecer oportunidades de trabajo a los haitianos.
    ولا بد من تنفيذ مشاريع التعمير سريعا، ويجب أن توفر إمكانيات فرص العمل للهايتيين.
  • La combinación de estos factores ha paralizado toda la actividad minera en Lueshe durante largos períodos en lugar de beneficiar a la economía de la República Democrática del Congo y de proporcionar buenos empleos a la población de Rutshuru.
    وقد أدت كل هذه العوامل مجتمعة إلى توقف عمليات التنقيب عن المعادن برمتها في لويشي على مدى فترات طويلة من الزمن عوض أن تعود بالمنفعة على اقتصاد جمهورية الكونغو الديمقراطية أو أن توفر فرص عمل مفيدة لسكان روتشورو.
  • Las EPE poseen características que demuestran su valor en una estrategia de desarrollo: crean empleo con un nivel bajo de inversión por puesto de trabajo; logran una mayor participación de las poblaciones indígenas en la economía; utilizan principalmente recursos locales; fomentan la creación y el uso de tecnologías locales; y facilitan la capacitación profesional a un bajo costo para la sociedad.
    فهي توفر فرص عمل بمستويات استثمار منخفضة لكل وظيفة، وتفضي إلى زيادة مشاركة السكان المحليين في الاقتصاد، وتستخدم الموارد المحلية بصفة رئيسية، وتروج لاستحداث التكنولوجيات المحلية واستخدامها، وتوفر التدريب على اكتساب المهارات بتكلفة منخفضة بالنسبة للمجتمع.